Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - Branka DEVOS

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 1 - 4 din aproximativ 4
1
187
Limba sursă
Franceză Les collections de ce musée situé au cÅ“ur de la...
Les collections de ce musée situé au cœur de la ville de Vigo offrent au visiteur un choix de la production artistique récente dans une vaste gamme d’activités créatives : arts plastiques, architecture, vidéo, art sur le net, création et mode.

Traduceri completate
Spaniolă Las colecciònes de este museo
Sârbă kolekcije ovog muzeja slestenog u srcu grada
393
Limba sursă
Franceză Avoir le bac, c'est aujourd'hui...
Avoir le bac, c'est aujourd'hui indispensable. Mais comment trouver l'orientation que vous allez choisir aprés? Si vous vous interrogez sur les études que vous voulez faire et finalement le métier vers lequel vous vous dirigerez, voici quelques conseils utiles.
Vous devriez lire des magazines spécialisés pour étudiants afin de vous renseigner et d'avoir une vue d'ensemble sur les métiers qui existent et les formations qui sont proposées. Vous trouverez peut-être des idées auxquelles vous n'aviez pas pensé.

Traduceri completate
Sârbă Imati maturu, to je danas neophodno
130
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Sârbă message
lamija duso moja kraljice mojh misli jesi li se naspavala ja samo da ti pozelim prijatan dan posaljem puno misli njeznin poljubaca i tiho sapnem volim te

Traduceri completate
Franceză Lamija, mon âme, reine de mes ...
Engleză Lamia, my honey...
263
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Franceză Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009

Vous trouverez ci-dessous le montant communiqué à l'administration fiscale correspondant aux allocations de retraite complémentaire versées en 2009. Si un rappel vous a été adressé en cours d'année 2009, il est indiqué dans le trimestre du versement.

Paiements intervenus au cours de la période...
Potrebno mi je samo objasnjenje o cemu se radi.

hvala unapred

Traduceri completate
Engleză Cirsic 2009 Tax Declaration Notice
Sârbă IzveÅ¡taj o izjavi poreza za 2009
1